Love is Love

Conviertete en Fujoshi y fudanshi, empapate de este curso

Inicio Articulo Contactos

Historia del yaoi/bl

Orígenes: década de 1970

El género ahora conocido como BL o Yaoi deriva de dos fuentes: por una parte figuran las autoras de manga shōjo quienes, a comienzos de la década de 1970, comenzaron a publicar historias (conocidas como tanbi, que en China se denomina danmei,​ o shōnen-ai) que versaban sobre relaciones platónicas entre chicos; por otra, a mediados de la misma década, comenzó a popularizarse el dōjinshi, historias cortas creadas por las lectoras de manga y anime shōnen, quienes reconstruían la historia agregando una relación homosexual entre los personajes convirtiéndolos en amantes.​

A finales de la década de 1970 comenzaron a aparecer revistas específicas dedicadas a este nuevo género en crecimiento. Autoras como Keiko Takemiya y Kaoru Kurimoto, conocidas por ser precursoras del Yaoi, publicaron historias con relaciones abiertamente homosexuales.​ La serie de manga de Takemiya, Kaze to Ki no Uta, publicada por primera vez en 1976, fue pionera en representar relaciones abiertamente sexuales entre hombres, estimulando el desarrollo del género y el desarrollo de cómics sexualmente explícitos. A su vez, Kurimoto escribió numerosos shōnen-ai a finales de los años setenta que también han sido descritos como precursores.​

El término «Yaoi» es una acrónimo creado a finales de los años setenta por Yasuko Sakata y Akiko Hatsu derivado de las palabras Yama nashi, ochi nashi, imi nashi (山[場]なし、落ちなし、意味なし que significa lit. «sin clímax»?). Esta frase fue utilizada por primera vez como un «eufemismo para el contenido» y se refiere a cómo el Yaoi, en contraposición al shōnen-ai «difícil de entender» producido por autores de manga shōjo de Grupo del 24,​ se centra en «las partes deliciosas». La frase también parodia un estilo clásico de la estructura de la trama.Kubota Mitsuyoshi ha dicho que el autor Osamu Tezuka usaba yama nashi, ochi nashi, imi nashi para descartar el manga de mala calidad y esto fue apropiado por los primeros autores de Yaoi.

Década de 1980: del shōnen-ai al Yaoi

El nuevo género se desarrolló en Japón, tanto en entornos urbanos como rurales, a principios de los años 1980 (el género shōnen-ai ya era popular en los años 1970).​ En la década de 1980 el género fue presentado en formato de anime por primera vez, incluyendo las obras Patalliro! (1982),​ serie de televisión que mostró un romance entre dos personajes secundarios del mismo sexo, la película para distribución en videoclub Kaze to Ki no Uta (1987)​ o la miniserie de televisión Earthian (1989)​ editado en formato OVA.

En Japón el término June (ジュネ), surgido a raíz de la existencia de una revista homónima que publicaba historias de romance entre hombres, se hizo muy popular. Años más tarde no obstante acabaría en desuso, a favor de Boy's Love, el cual sigue siendo el nombre más común en Japón. Akiko Mizoguchi sugiere que los editores que quisieron establecerse en el mercado al que se dirigían las publicaciones Yaoi acuñaron el término «Boy's Love» para disociar el género de la empresa editora de la revista.

Década de 1990: popularización

Con la implementación del término Boys' Love (o BL) este se convirtió en el término dominante utilizado para este género en Japón. A pesar de que el Yaoi deriva principalmente del manga shōjo y todavía apunta a una misma demografía que el shōjo y el josei, actualmente se considera como una categoría separada. El término bishōnen se dejó de utilizar en esta década cuando el manga de este género comenzó a presentar una gama más amplia de protagonistas más allá de los adolescentes tradicionales. A finales de la década, en 1998, se certificó que Yaoi había alcanzado la posición de ser considerado un término conocido y de «conocimiento común para los fans del manga».​ Un equipo de investigadores japoneses estimaba que el núcleo de consumidores de historias de Boys' love (Yaoi y shōnen-ai) era de medio millón de personas. En 1998 existían 9 revistas literarias, 12 revistas de cómics y aproximadamente 30 tomos en papel publicados cada mes especializados en este tipo de historias.​

Las traducciones ilegales de mangas Yaoi (conocidas como scanlations en inglés, palabra híbrida compuesta de scan y translation) popularizaron el género en los países occidentales a partir de mediados de los años 1980.​ Durante la década de 1990 la editorial Biblos monopolizaba, con revistas como B-Boy, muchas de las publicaciones de obras Yaoi, pero a partir de su bancarrota en 2006, debido aparentemente a la quiebra de su empresa matriz, internet se impuso como el medio preferido para intercambiar y consumir historias homoeróticas.​ El número de obras de Yaoi publicadas de forma oficial es muy reducido en comparación con las que son producidas por los fanes o, cada vez más, difundidas a través de internet.​

Década de 2000 y actualidad: globalización del Yaoi y BL

La crisis económica provocada en Japón por la Década Perdida afectó a la industria del manga a finales de la década de 1990 y principios de la de 2000, pero no afectó particularmente al mercado del Yaoi.​ Al contrario las revistas del género continuaron proliferando durante este período y se incrementaron sus ventas. En 2004 Otome Road en Ikebukuro surgió como un importante destino cultural para los fanáticos, con varias tiendas dedicadas a productos shōjo y yaoi. La década de 2000 también vio un aumento en los lectores masculinos de Yaoi certificado por una encuesta realizada en 2008 en librerías que reveló que entre el 25 y el 30 por ciento de los lectores de Yaoi eran hombres.​

A lo largo de la década de 2000 se experimentó un crecimiento significativo del Yaoi en los mercados internacionales uno de cuyos puntales fue el inicio de la convención de anime estadounidense Yaoi-Con en 2001.​ Las primeras traducciones al inglés con licencia oficial de manga yaoi se publicaron en el mercado norteamericano en 2003: el mercado se expandió rápidamente, antes de contraerse en 2008 como resultado de la crisis financiera mundial de 2007-2008, pero siguió creciendo lentamente en los años siguientes. Corea del Sur vio el desarrollo de BL en forma de manhwa, o tiras cómicas, en particular Martin and John (2006)​ de Park Hee-jung y Crush on you (2006) de Lee Kyung-ha que fueron traducidas al inglés.

Durante las décadas de 2010 y 2020 el seguimiento de las producciones del género ha experimentado un notable incremento, además de en su Japón natal, especialmente en otros países y regiones asiáticas como Tailandia, China, Taiwán, Corea del Sur, Filipinas o Vietnam.​ La irrupción de nuevos autores, que publican novelas con distribución tanto en librerías convencionales como en internet, y el interés mostrado por productoras cinematográficas y de televisión han incrementado notablemente la oferta de películas, programas de televisión y, especialmente, series que se emiten tanto en la televisión convencional como a través de plataformas de streaming. Este último factor ha permitido la divulgación casi instantánea de producciones como series, cortometrajes y largometrajes que, hasta entonces, ocupaban un reducido espacio de difusión en la industria del entretenimiento.​

Aunque Boys' love y BL se han convertido en los términos usuales para referirse a estas producciones originarias de Asia en Tailandia,​ específicamente y en ocasiones, se denominan «Y» o «Y series» como apócope de Yaoi. Las series Y tailandesas explícitamente adaptan contenidos japoneses con la particularidad de adaptarlos al contexto, usos y costumbres locales y, con el tiempo, se han convertido en series muy populares que obtienen millones de reproducciones en plataformas como YouTube si bien sus espectadores a menudo realizan una separación entre las series tailandesas y sus antecesores japoneses. El BL de Tailandia también ha adoptado deliberadamente la cultura de las celebridades del K-pop surcoreano mediante el impulso de la figura de los ídolos (jóvenes actores, modelos y cantantes que alcanzan gran popularidad por su trabajo en la industria del entretenimiento) y la creación de las denominadas «parejas imaginarias» (khu jin) en la que dos actores protagonistas de una serie fingen mantener una relación sentimental fuera de los platós de rodaje para llamar la atención, especialmente, de las fanáticas. El antropólogo cultural Thomas Baudinette indicó que las series de televisión BL de Tailandia se han convertido en la siguiente etapa en el desarrollo del Yaoi que, progresivamente, se ha deslocalizado de Japón hacia otras latitudes.​

En China el Yaoi, denominado danmei (adaptación al chino mandarín del término japonés tanbi),​ hunde sus raíces a finales de la década de 1990. Sin embargo el desarrollo del género se ha topado con las regulaciones de la censura del país que han dificultado su progresión. Inicialmente los creadores comenzaron su publicación en internet pero en 2009 una ordenanza de la administración china prohibió la publicación de la mayoría de los danmei en las plataformas de internet.​ En 2015 se promulgaron leyes que prohíben mostrar explícitamente, tanto en televisión como en el cine, imágenes de parejas conformadas por dos personas del mismo sexo.​ Ello ha supuesto el florecimiento de series en cuyas tramas no se explicita claramente, pero sí de un modo evidente, que la relación que surge entre dos hombres es algo que va más allá de la camaradería sino que se trata de una relación sentimental. El crecimiento de los proveedores de servicios de transmisión en la década de 2010 se considera una fuerza impulsora detrás de la producción de dramas BL en toda Asia, ya que la distribución en línea proporciona una plataforma para los medios que contienen material no heterosexual, que con frecuencia no está permitido en la televisión abierta.


Sub generos del bl/yaoi

En la siguiente tabla te mostrare algunos de los subgeneros del y de donde son principalmente

Omegaverese Manhua
Shounen Ai (少年愛) Manga
Hard yaoi Manga/Manwha
Bara (メンズラブ) Manga
Josou Seme (女装攻め) Manhua
Shotacon (ショタコン) Manga